Bos, Gerrit (Author)
Mensching, Guido (Author)
Some late medieval bilingual and multilingual medico-botanical glossaries in Hebrew characters, preserved in the Vatican Library (in particular MSS ebr 356, 361, 365, and 417) are discussed. These lists contain Arabic and (sometimes) Hebrew medico-botanical terms, alongside numerous representatives of the various Romance dialects spoken in the regions where Jewish scholars and physicians lived and worked (the Iberian Peninsula, southern France, and parts of Italy). The main goal is to identify the Romance varieties used in these lists, because they can help indicate the lists' origin and transmission paths.
...More
Book
Glaze, Florence Eliza;
Nance, Brian;
(2011)
Between Text and Patient: The Medical Enterprise in Medieval and Early Modern Europe
(/p/isis/citation/CBB001251592/)
Article
Caroline Petit;
(2020)
Les manuscrits grecs du traité des Simples de Galien
(/p/isis/citation/CBB569701021/)
Book
Walravens, Hartmut;
(2005)
A Japanese Herbal in the Wellcome Institute for the History of Medicine: A Contribution to the History of the Transfer of Scientific Knowledge from Europe to Japan
(/p/isis/citation/CBB001221360/)
Article
Gideon Bohak;
(2018)
A Palestinian-Jewish Aramaic Planetary Horologion from the Cairo Genizah
(/p/isis/citation/CBB992880558/)
Book
Ptak, Roderich;
(2011)
Birds and Beasts in Chinese Texts and Trade: Lectures Related to South China and the Overseas World
(/p/isis/citation/CBB001202426/)
Article
Alakbarli, Farid;
(2006)
Systematic Analysis of Animals Used in Medieval Azerbaijan Medicine
(/p/isis/citation/CBB000932455/)
Article
Livia Radici;
(2010)
Notizia sul Tractatus VIII de pertinentibus ad venena et animalia venenosa
(/p/isis/citation/CBB059903647/)
Article
Lucia Raggetti;
(2020)
Simples on the Trees or Medicines on the Table? A Synopsis of Galenic Pharmacology in MS Bodleian Huntington 600
(/p/isis/citation/CBB283441811/)
Article
Iolanda Ventura;
(2021)
John of Saint-Amand and Galen’s De simplicium medicamentorum facultatibus: an example of a re-appropriation of Galenic pharmacology by the medieval university context
(/p/isis/citation/CBB659709543/)
Article
Giese, Martina;
(2003)
Zur lateinischen Überlieferung von Burgundios Wein- und Gottfrieds Pelzbuch
(/p/isis/citation/CBB000501736/)
Book
Langslow, D. R.;
Maire, Brigitte;
(2010)
Body, Disease and Treatment in a Changing World: Latin Texts and Contexts in Ancient and Medieval Medicine
(/p/isis/citation/CBB001250969/)
Article
Escayol, Maria Antònia Martí;
(2011)
Two Iberan Versions of Gottfried of Franconia's Pelzbuch. Translations and Copies in Medieval and Modern Agricultural Literature
(/p/isis/citation/CBB001220733/)
Article
Pormann, Peter E.;
(2008)
Case Notes and Clinicians: Galen's Commentary on the Hippocratic Epidemics in the Arabic Tradition
(/p/isis/citation/CBB000931196/)
Article
Falmagne, Thomas;
(2003)
Un nouveau témoin de l'Apex phisice anonymi (ou De philosophia et eius secretis): le manuscrit Bruxelles, B. R. II 3308 provenant de l'abbaye cistercienne de Villers-en-Brabant
(/p/isis/citation/CBB000501707/)
Chapter
Filius, Lou;
(2007)
The Arabic Transmission of the Historia Animalium of Aristotle
(/p/isis/citation/CBB000930931/)
Chapter
D'Aronco, Maria Amalia;
(2007)
The Transmission of Medical Knowledge in Anglo-Saxon England: The Voices of Manuscripts
(/p/isis/citation/CBB000952964/)
Article
De Young, Gregg;
(2012)
Mathematical Diagrams from Manuscript to Print: Examples from the Arabic Euclidean Transmission
(/p/isis/citation/CBB001211477/)
Article
Silvia Di Vincenzo;
(2018)
Early Exegetical Practice on Avicenna's Šifāʾ: Faḫr al-Dīn al-Rāzī’s Marginalia to Logic
(/p/isis/citation/CBB533386643/)
Article
Christián C. Carman;
(2020)
Vestiges of the Emergence of Overspecification and Indifference to Visual Accuracy in the Mathematical Diagrams of Medieval Manuscripts
(/p/isis/citation/CBB729920864/)
Article
Vázquez Guján, Manuel E.;
(2008)
Sur les traces de l'ancienne traduction latine des Aphorismes dans le manuscrit Paris, BNF, latin 7102
(/p/isis/citation/CBB001020818/)
Be the first to comment!