Article ID: CBB000773080

A Pseudo-Galenic Treatise on Regimen: The Hebrew and Latin Translations from Ḥunayn Ibn Isḥaq's Arabic Version (2007)

unapi

Bos, Gerrit (Author)
Garofalo, Ivan (Author)


Aleph: Historical Studies in Science and Judaism
Volume: 7
Pages: 43--95
Publication date: 2007
Language: English


Sefer ha-Hanhagah is a fragmentary text that contains only the introduction to an originally larger work on the different kinds of food, their properties, names, and suitability for different human bodies. This larger work survives only in a Latin translation by Accursius de Pistoia (fl. 1200), entitled De dissolutione continua. Sefer ha-Hanhagah lacks unity and covers a wide variety of subjects, including: the necessity of consuming food; the suitability of different kinds of food for human bodies; exercise and sleep; appetite; coarse foods; habit. It concludes that proper diet requires detailed knowledge about the properties of the different kinds of food and the different natures of human bodies. Sefer ha-Hanhagah is not identical with any extant treatises composed by Galen on the preservation of health or on diet. Given its pseudo-Galenic character, it is possible that Sefer ha-Hanhagah is a summary of original Galenic material. A possible source of this work is the summary of Galen's De alimentorum facultatibus reportedly produced by ?unayn Ibn Is?aq. ?unayn claims that he drew on the Greek original of this work and on a number of other works containing much of what the ancients said about the subject of nutrition to prepare a summary in Syriac. This work he subsequently divided into three parts and translated into Arabic as the K. al-aghdhiya (Book on foodstuffs). ?unayn's statement that he consulted a number of works tallies with our impression that Sefer ha-Hanhagah is a composite work. Still, we cannot be certain that Sefer ha- Hanhagah indeed goes back to ?unayn, for it is possible that Zera?yah ?en's belief that the text he translated goes back to ?unayn was erroneous.

...More
Citation URI
data.isiscb.org/p/isis/citation/CBB000773080

This citation is part of the Isis database.

Similar Citations

Article Gad Freudenthal; Resianne Fontaine; (2016)
Philosophy and Medicine in Jewish Provence, Anno 1199: Samuel Ibn Tibbon and Doeg the Edomite Translating Galen's Tegni (/p/isis/citation/CBB064615288/) unapi

Book Lindberg, David C.; Shank, Michael H.; (2013)
The Cambridge History of Science: Volume 2, Medieval Science (/p/isis/citation/CBB001510410/) unapi

Article Cooper, Glen M.; (2012)
Departing from the Latin Galen and Its Arabic Sources in the Aldine Edition (/p/isis/citation/CBB001252633/) unapi

Article Ivan Garofalo; (2019)
Il proemio della Methodus medendi di Galeno in greco, arabo, latino: Saggio di edizione e commento (/p/isis/citation/CBB797076876/) unapi

Article Ivan Garofalo; (2016)
La traduzione araba dei libri I–VI della methodus medendi (/p/isis/citation/CBB344961492/) unapi

Article Zonta, Mauro; Freudenthal, Gad; (2009)
Nicomachus of Gerasa in Spain, circa 1100: Abraham Bar Ḥiyya's Testimony (/p/isis/citation/CBB000932292/) unapi

Article Vagelpohl, Uwe; (2011)
In the Translator's Workshop (/p/isis/citation/CBB001220528/) unapi

Article Garofalo, Ivan; (2007)
La traduzione araba del de sectis di Galeno e il sommario degli alessandrini (/p/isis/citation/CBB001020833/) unapi

Book Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā Rāzī; Gerrit Bos; M. R. McVaugh; (2015)
Al-Rāzī, On the Treatment of Small Children (De curis puerorum): The Latin and Hebrew Translations (/p/isis/citation/CBB075993241/) unapi

Article Ivan Garofalo; (2017)
La traduction arabo-latine de la Méthode Thérapeutique attribuée a Gérard de Crémone (/p/isis/citation/CBB697561333/) unapi

Book Maimonides, Moses; (2007)
Medical Aphorisms, Treatises 6--9: A Parallel Arabic-English Edition (/p/isis/citation/CBB000740991/) unapi

Article Juste, D.; (2011)
Non-Transferable Knowledge: Arabic and Hebrew Onomancy into Latin (/p/isis/citation/CBB001230485/) unapi

Book Hunayn Ibn Ishaq; (2016)
Hunayn Ibn Ishaq on His Galen Translations (/p/isis/citation/CBB977718648/) unapi

Thesis Nicolás Bamballi; (2020)
The Arabic Version of Galen's De elementis ex Hippocratis sententia 1–5 (/p/isis/citation/CBB565813369/) unapi

Authors & Contributors
Garofalo, Ivan
Freudenthal, Gad
al-`Ibadi, Hunayn ibn Ishaq
Bos, Gerrit
Burnett, Charles
Cooper, Glen M.
Journals
Arabic Sciences and Philosophy
Galenos: Rivista di Filologia dei Testi Medici Antichi
Medicina nei Secoli - Arte e Scienza
Aleph: Historical Studies in Science and Judaism
Annals of Science: The History of Science and Technology
Early Science and Medicine: A Journal for the Study of Science, Technology and Medicine in the Pre-modern Period
Publishers
Brigham Young University Press
Brill
Indiana University
Cambridge University Press
Aracne
Concepts
Translations
Medicine
Arabic language
Latin language
Hebrew language
Arab/Islamic world, civilization and culture
People
Galen
Hunain Ibn Ishaq, Abu Zaid, Al-'Ibadi
'Ali ibn Ridwan
Ibn Tibbon, Shmuel
al-`Ibadi, Hunayn ibn Ishaq
Aristotle
Time Periods
Medieval
Ancient
13th century
14th century
16th century
9th century
Places
Europe
Rome (Italy)
Spain
Comments

Be the first to comment!

{{ comment.created_by.username }} on {{ comment.created_on | date:'medium' }}

Log in or register to comment