Thomas Freudenhammer (Author)
In one of his letters of the year 984, Gerbert of Aurillac, the later Pope Sylvester II, asks a certain Lupitus of Barcelona for his translation of a book on astronomy. This translator has so far been identified with Seniofred Llobet, who was by that time the archdeacon of Barcelona cathedral. A thorough examination of the letter as well as of other contemporary sources, however, precludes the archdeacon from this identification. The translator Lupitus must rather have been a Mozarabic clergyman who immigrated from Muslim Spain, from where he probably brought with him the Arabic original for his translation. This paper intends to throw some light on a hitherto poorly studied stage of the transmission process that brought the astrolabe from Al-Andalus to Europe.
...More
Article
Schramm, Matthias;
Albert, Carl-Philipp;
Schütz, Michael;
brunold, Martin;
Germann, Martin;
(2006-2007)
Der Astrolabtext aus der Handschrift Codex 196, Bürgerbibliothek Bern---Spuren arabischer Wissenschaft im mittelalterlichen Abendland
Article
Calvo, Emilia;
Puig, Roser;
(2006)
The Universal Plate Revisited
Article
Thomas Freudenhammer;
(2023)
The Destombes Astrolabe and Early Medieval Travel between Al-Andalus and Francia
Article
Abuzayed, Mohamed;
King, David A.;
Schmidl, Petra G.;
(2011)
From a Heavenly Arabic Poem to an Enigmatic Judaeo-Arabic Astrolabe
Article
Bagheri, Mohammad;
(2008)
Persian Version of Kūshyār's Zīj: Calendars in the al-Zīj al-Jāmi'
Article
Martínez Gázquez, José;
(2002)
El mundo ptolemaico en un “explicit” del Ms. 8198 de la B.N.M.
Book
Rius, Mònica;
(2000)
La Alquibla: en al-Andalus y al-Magrib al-Aqsà. (Anuari de Filologia, Universitat de Barcelona, XXI, 1998--99, B-3. )
Article
Nikfahm Khubravan, Sajjad;
Shahidi, Pouyan;
(2010)
A Persian Treatise on Astrolabe Ascribed to 'Abd al-Raḥmān al-Ṣūfī
Article
Josefina Rodríguez-Arribas;
(2018)
A Treatise on the Construction of Astrolabes by Jacob ben Abi Abraham Isaac al-Corsuno (Barcelona, 1378): Edition, Translation and Commentary
Article
Josefina Rodríguez-Arribas;
Maud Kozodoy;
(2020)
Joseph ben Solomon Ṭaiṭaṣaq on the Construction of an Astrolabe: Study, Diplomatic Edition, and Annotated Translation
Article
Dominique Raynaud;
Samuel Gessner;
Bernardo Mota;
(2019)
Andalò Di Negro’s De Compositione Astrolabii: A Critical Edition with English Translation and Notes
Article
E. R. Truitt;
(2024)
Making English Scientific: Chaucer, Translation, and the Astrolabe
Article
Hogendijk, Jan P.;
(2008)
Two Beautiful Geometrical Theorems by Abū Sahl Kūhī in a 17th Century Dutch Translation
Article
Bos, Gerrit;
Langermann, Y. Tzvi;
(2015)
An Epitome of Galen's on the Elements Ascribed to Ḥunayn Ibn Isḥāq
Book
Ikhwān al-Ṣafāʼ;
Owen Wright;
(2011)
On Music: An Arabic Critical Edition and English Translation of Epistle 5
Article
Yücesoy, Hayrettín;
(2009)
Translation as Self-Consciousness: Ancient Sciences, Antediluvian Wisdom, and the `Abbasid Translation Movement
Article
Cardona Suárez, Carlos Alberto;
(2012)
El problema de Alhacén
Book
Isaac Israeli;
(2010)
Isaac Israeli: A Neoplatonic Philosopher of the Early Tenth Century
Article
Rashed, Roshdi;
(2010)
Les constructions géométriques entre géométrie et algèbre: L'Épître d'Abū al-Jūd à al-Bīrūnī
Book
De Callataÿ, Godefroid;
Halflants, Bruno;
al-Bizri, Nadir;
al-Asmar, Salih;
(2011)
On Magic I: An Arabic Critical Edition and English Translation of Epistle 52a
Be the first to comment!