Article ID: CBB691602244

Ricerche sulla tradizione del Commento agli Aforismi di Galeno: la traduzione latina di Niccolò da Reggio e il Vat. gr. 283 (2017)

unapi

Niccolò da Reggio’s Latin translation of Galen’s "Commentary" on Hippocrates’ "Aphorisms" does not depend on any extant Greek ms of the work, although it seems to be very close to the Vat. gr. 283 (V), one of the main mss of the tradition, copied between the 12th and the 13th centuries. Besides sharing errors of this ms, Niccolò’s translation also shares additions and corrections written by a different and more recent hand (V2), which have been apparently suggested by the Latin translation itself. Also, V2 has written a parchment supplement, whose very first leaves contain a Greek-Latin glossary of medical terms (mostly on f. ii b). The Greek terms of the glossary have been mostly drawn from Galen’s "Commentary" on "Aphorisms" just as their Latin renderings correspond to the terms employed by Niccolò in his translation of the work. This article presents the glossary providing a partial transcription and philological notes on remarkable occurrences.

...More
Citation URI
https://data.isiscb.org/isis/citation/CBB691602244/

Similar Citations

Article Ivan Garofalo; (2016)
La traduzione araba dei libri I–VI della methodus medendi (/isis/citation/CBB344961492/)

Article Stefania Fortuna; (2017)
Niccolò da Reggio e l'Articella: nuova attribuzione della traduzione del Regimen acutorum (/isis/citation/CBB029555364/)

Article Antoine Pietrobelli; (2017)
Deux traducteurs humanistes de Galien: Giovanni Bernardo Regazzola Feliciano et Jean Vassès (/isis/citation/CBB328174340/)

Article Emanuele Rovati; (2020)
Origin and versions of Astronomia Ypocratis (/isis/citation/CBB781487591/)

Article Oliver Overwien; (2019)
Prolegomena zu einer neuen Edition von Galens De sectis (/isis/citation/CBB577352837/)

Article Anna Maria Ieraci Bio; (2020)
Symeon Seth, Syntagma de alimentorum facultatibus: la versione latina misconosciuta di Giorgio Valla (/isis/citation/CBB197472457/)

Article Vivian Nutton; (2017)
The New Galen Revisited (/isis/citation/CBB446212869/)

Thesis Nicolás Bamballi; (2020)
The Arabic Version of Galen's De elementis ex Hippocratis sententia 1–5 (/isis/citation/CBB565813369/)

Article Giorgio Ban (du); (2021)
Il manoscritto riscoperto: “Materia Medica Regni Animalis” di Domenico Cirillo (/isis/citation/CBB381465515/)

Article Danielle Jacquart; (2017)
Collecter les textes du Galien latin à la fin du Moyen Âge (/isis/citation/CBB985031716/)

Article Nicoletta Darlon-Palmieri; (2017)
Le traité De la bile noire traduit par Pietro d'Abano: manuscrits et éditions imprimées (/isis/citation/CBB858105242/)

Article Véronique Boudon-Millot; (2017)
La tradition orientale du traité pseudo-galénique Sur la thériaque à Pison (De theriaca ad Pisonem) (/isis/citation/CBB379805017/)

Authors & Contributors
Garofalo, Ivan
Overwien, Oliver
du Ban, Giorgio
Bamballi, Nicolás
Emanuele Rovati
Pietrobelli, Antoine
Concepts
Medicine
Manuscripts
Linguistics; philology
Latin language
Greek language
Translations
Time Periods
Medieval
Ancient
Renaissance
18th century
Places
Europe
Italy
Byzantium
Comments

Be the first to comment!

{{ comment.created_by.username }} on {{ comment.created_on | date:'medium' }}

Log in or register to comment