Sirat, Colette (Author)
Geoffroy, Marc (Author)
Depuis le Moyen Âge, le Grand Commentaire d’Averroès au De anima d’Aristote n’était connu des philosophes occidentaux que dans sa version latine, datant du XIIIe siècle. Des gloses en arabe dictées à des élèves philosophes juifs et espagnols au XVe siècle, ont été transcrites en caractères hébraïques et conservées dans un manuscrit de la Bibliothèque Estense de Modène. Le texte de ces gloses n’est pas identique à l’original arabe traduit en latin, mais elles portent témoignage de versions multiples et différentes. L’édition de la partie du Commentaire traitant de l’intellect est proposée ici. [Abstract translated by Google Translate: This is the abstract in English… Since the Middle Ages, the Great Commentary by Averroes to Aristotle's De anima was known to Western philosophers only in its Latin version, dating from the thirteenth century. Glosses in Arabic dictated to Jewish and Spanish student philosophers in the 15th century have been transcribed in Hebrew characters and preserved in a manuscript in the Estense Library in Modena. The text of these glosses is not identical to the Arabic original translated into Latin, but they bear witness to multiple and different versions. The intellectual part of the Commentary is available here.]
...More
Article
Ivan Garofalo;
(2016)
La traduzione araba dei libri I–VI della methodus medendi
(/isis/citation/CBB344961492/)
Chapter
Amos Bertolacci;
(2012)
From Athens to Buhārā, to Cordoba, to Cologne: on the Transmission of Aristotle's Metaphysics in the Arab and Latin Worlds during the Middle Ages
(/isis/citation/CBB310957077/)
Article
Halper, Yehuda;
(2013)
Revision and Standardization of Hebrew Philosophical Terminology in the Fourteenth Century: The Example of Averroes's Long Commentary on Aristotle's Metaphysics Δ
(/isis/citation/CBB001211760/)
Article
Iolanda Ventura;
(2019)
Note sulla traduzione latina del Kitb Al-Adwiya Al-Mufrada (Liber de simplici medicina) di Al-Ghfiq
(/isis/citation/CBB179695830/)
Article
Mathias Witt;
(2019)
Antyllus on the bladder stone in Al-Rzs Kitb Al-W (Rhazes liber continens): A new source for urolithiasis and lithotomy in antiquity
(/isis/citation/CBB787970597/)
Article
Ivan Garofalo;
(2019)
Il proemio della Methodus medendi di Galeno in greco, arabo, latino: Saggio di edizione e commento
(/isis/citation/CBB797076876/)
Article
Maria-Teresa Santamaria Hernandez;
(2019)
De la vena medeni a los vermes sub cute: transmisión árabo-latina de dos enfermedades cutáneas procedentes de textos médicos antiguos
(/isis/citation/CBB254763017/)
Article
Ivan Garofalo;
(2018)
Due testimoni della traduzione araba della methodus medendi: ms. Ahmet III 2043 e Garrett 1075. Con in Appendice l'edizione di quel che resta della Sinossi della methodus medendi
(/isis/citation/CBB042120806/)
Article
Charles Burnett;
(2020)
«Arabica veritas»: Europeans’ Search for «Truth» in Arabic Scientific and Philosophical Literature of the Middle Ages
(/isis/citation/CBB661206520/)
Article
Mauro Zonta;
(2017)
Twenty-Nine Hebrew Glosses on Averroes' Middle Commentary on Aristotle's Metaphysics
(/isis/citation/CBB743642146/)
Article
Fraenkel, Carlos;
(2008)
Maimonides, Averroes, and Samuel Ibn Tibbon on a Skandalon of Medieval Science
(/isis/citation/CBB000930640/)
Book
Lindberg, David C.;
Shank, Michael H.;
(2013)
The Cambridge History of Science: Volume 2, Medieval Science
(/isis/citation/CBB001510410/)
Chapter
Filius, Lou;
(2007)
The Arabic Transmission of the Historia Animalium of Aristotle
(/isis/citation/CBB000930931/)
Chapter
Oppenraay, Aafke M. I. van;
(2007)
Some Recent Findings in Michael Scot's Arabic-Latin Translation of Aristotle's History of Animals
(/isis/citation/CBB000930932/)
Article
Gad Freudenthal;
(2016)
Samuel Ibn Tibbon as the Author of Melaḵah Qeṭanah, the Hebrew Translation from Arabic of Galen's Tegni: Probes into the Evolution of His Philosophical Terminology
(/isis/citation/CBB434282971/)
Article
McVaugh, Michael;
(2009)
Towards a Stylistic Grouping of the Translations of Gerard of Cremona
(/isis/citation/CBB001021600/)
Book
José Carlos Santos Paz;
Sextus Pseudo-Placitus;
(2018)
Liber medicine ex quadrupedibus. Magos y doctores. La medicina en la alta Edad Media
(/isis/citation/CBB165889473/)
Book
Ofer Elior;
(2021)
Euclid's Elements in Hebrew Garb: Critical Editions of the Translation by Moses Ibn Tibbon and the Translation Ascribed to Rabbi Jacob, with an Introduction and Glossary. Books I–II
(/isis/citation/CBB968921743/)
Article
Marie Cronier;
(2017)
Pour une étude du Dioscoride alphabétique latin
(/isis/citation/CBB509416919/)
Article
Ivan Garofalo;
(2017)
La traduction arabo-latine de la Méthode Thérapeutique attribuée a Gérard de Crémone
(/isis/citation/CBB697561333/)
Be the first to comment!