Book ID: CBB551777643

Translation and History: A Textbook (2022)

unapi

Hermans, Theo (Author)


Taylor & Francis


Publication Date: 2022
Physical Details: 183
Language: English

This concise and accessible textbook is a comprehensive introduction to the key historical aspects of translation. Six chapters cover essential concepts in researching and writing the history of translation and translation as history. Theo Hermans presents and explains fundamental issues and questions in a clear and lively style. He includes numerous examples and case studies and offers suggestions for further reading. Four of the six chapters take their cue from ideas about historiography that are alive among professional historians. They pay attention to the role of narrative, to the emergence of transnational, transcultural, global and entangled history, and to particular fields such as the history of concepts and memory studies. Other topics include microhistory, actor–network theory and book history. With an emphasis on methodology, how to do research in translation history and how to write it up, this is an essential text for all courses on translation history and will be of interest to anyone working in translation theory and methodology.

...More
Citation URI
https://data.isiscb.org/isis/citation/CBB551777643/

Similar Citations

Article Peter Auger; (2016)
Fashioned through Use: Jacques Bellot's Rules and its Successors (/isis/citation/CBB829207690/)

Chapter Charles Burnett; (2016)
The Synonyma literature in the 12th and 13th centuries (/isis/citation/CBB428253048/)

Article Stefania Fortuna; (2017)
Niccolò da Reggio e l'Articella: nuova attribuzione della traduzione del Regimen acutorum (/isis/citation/CBB029555364/)

Article Antoine Pietrobelli; (2017)
Deux traducteurs humanistes de Galien: Giovanni Bernardo Regazzola Feliciano et Jean Vassès (/isis/citation/CBB328174340/)

Book Jacqueline Léon; (2021)
Automating Linguistics (/isis/citation/CBB923360965/)

Article Meyer, Adam; Loew, Johannes; (2007)
Odontology or Philologic: Medical Disputation about the Teeth (/isis/citation/CBB001210489/)

Book Cook, Harold John; Dupré, Sven; (2012)
Translating Knowledge in the Early Modern Low Countries (/isis/citation/CBB001420402/)

Chapter Ozturk, Anthony; (2012)
Translating Helvetica: Travel Writing, Intertext and Image (/isis/citation/CBB001202016/)

Article Elizabeth Craik; (2019)
A note on colour terms in Hippocratic texts (/isis/citation/CBB972480888/)

Article Henderson, Felicity; (2013)
Faithful Interpreters? Translation Theory and Practice at the Early Royal Society (/isis/citation/CBB001211978/)

Article Ivan Garofalo; (2017)
La traduction arabo-latine de la Méthode Thérapeutique attribuée a Gérard de Crémone (/isis/citation/CBB697561333/)

Article Michael D. Gordin; (2016)
The Dostoevsky Machine in Georgetown: Scientific Translation in the Cold War (/isis/citation/CBB682716578/)

Article Anna Maria Urso; (2020)
Spigolature soranee (/isis/citation/CBB967437630/)

Article Ivan Garofalo; (2016)
La traduzione araba dei libri I–VI della methodus medendi (/isis/citation/CBB344961492/)

Authors & Contributors
Urso, Anna Maria
Garofalo, Ivan
Peter Auger
Pietrobelli, Antoine
Witt, Mathias
Jacqueline Léon
Concepts
Linguistics; philology
Translations
Medicine
Latin language
Greek language
Manuscripts
Time Periods
Medieval
Ancient
17th century
Renaissance
20th century
16th century
Places
Italy
Europe
England
Netherlands
France
China
Institutions
Royal Society of London
Comments

Be the first to comment!

{{ comment.created_by.username }} on {{ comment.created_on | date:'medium' }}

Log in or register to comment