Article ID: CBB538268368

Gerard of Cremona’s Latin translation of the Almagest and the revision of tables (2023)

unapi

Until the late 15th century, knowledge of Ptolemy’s Almagest in the Latin West was constituted by Gerard of Cremona’s translation from Arabic into Latin. The text of Gerard’s translation has been examined carefully and its dependence on two different Arabic versions is well studied. However, the tables of Gerard’s Latin Almagest have not been scrutinized, and the relation to their Arabic or Greek counterparts has not been examined. In this article, I will analyze the historical mathematical structure of tables in Gerard’s Latin Almagest translated from the Arabic in comparison to their Arabic and Greek precursors. While Gerard’s text has proved to be a faithful translation from Arabic templates, some of the tables will turn out to be different. Fundamental tables for, for example, the chord interpolation values, declination, and rising times appear to have been recomputed in order to match Ptolemy’s proofs and paradigm computations, which, in contrast, generally diverge in both Greek and Arabic tradition with the tables. It remains unclear if Gerard himself or someone in his company recalculated these tables and thus deliberately aimed to correct the ancient classic of astronomy. By a systematic analysis of these tables, I intend to provide a novel perspective on the medieval transmission and translation of knowledge, its cross-cultural exchange, and especially the practice of Gerard of Cremona and his collaborator(s).

...More
Citation URI
https://data.isiscb.org/isis/citation/CBB538268368/

Similar Citations

Article Cooper, Glen M.; (2012)
Departing from the Latin Galen and Its Arabic Sources in the Aldine Edition (/isis/citation/CBB001252633/)

Article McVaugh, Michael; (2009)
Towards a Stylistic Grouping of the Translations of Gerard of Cremona (/isis/citation/CBB001021600/)

Chapter Filius, Lou; (2007)
The Arabic Transmission of the Historia Animalium of Aristotle (/isis/citation/CBB000930931/)

Article Marc Moyon; (2020)
L’appropriation des sciences géométriques arabes en Occident médiéval (/isis/citation/CBB110028570/)

Article Sidoli, Nathan; Berggren, J. L.; (2007)
The Arabic Version of Ptolemy's Planisphere or Flattening the Surface of the Sphere: Text, Translation, Commentary (/isis/citation/CBB000773658/)

Article Scott L. Montgomery; (2018)
Mobilities of Science: The Era of Translation into Arabic (/isis/citation/CBB462740481/)

Book Hunayn Ibn Ishaq; (2016)
Hunayn Ibn Ishaq on His Galen Translations (/isis/citation/CBB977718648/)

Book José Martínez Gázquez; (2016)
The Attitude of the Medieval Latin Translators Towards the Arabic Sciences (/isis/citation/CBB416590324/)

Article Kevin Krisciunas; Belén Bistué; (2019)
Notes on the transmission of Ptolemy's Almagest and some geometrical mechanisms to the era of Copernicus (/isis/citation/CBB924298939/)

Book Wisnovsky, Robert; Wallis, Faith; Fraenkel, Carlos; (2011)
Vehicles of Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Textual Culture (/isis/citation/CBB099952505/)

Chapter Véronique Boudon-Millot; (2016)
L'apport des traducteurs arabes dans le débat sur l'authenticité des traités galéniques (/isis/citation/CBB490156358/)

Authors & Contributors
Violet Moller
Americo, Maria
Bistué, Belén
Shi Yunli Zhu Haohao
Jamie C. Fumo
Grégoire Lacaze
Concepts
Translations
Transmission of texts
Arab/Islamic world, civilization and culture
Arabic language
Cross-cultural interaction; cultural influence
Transmission of ideas
Time Periods
Medieval
Ancient
12th century
Renaissance
17th century
16th century
Places
Europe
Toledo (Spain)
Salerno (Italy)
Córdoba (Spain)
Baghdad (Iraq)
Mediterranean region
Comments

Be the first to comment!

{{ comment.created_by.username }} on {{ comment.created_on | date:'medium' }}

Log in or register to comment