Ieraci Bio, Anna Maria (Author)
Giorgio Valla’s large encyclopedia "De expetendis et fugiendis rebus," in 49 books, hides an unknown Latin version of Simeon Seth’s "Syntagma de alimentorum facultatibus." Giorgio Valla made his translation on the basis of his manuscript Mutinensis α.U.9.4 (gr. 61) and inserted numerous quotes from Byzantine and Latin authors.
...More
Article
Mathias Witt;
(2019)
Antyllus on the bladder stone in Al-Rzs Kitb Al-W (Rhazes liber continens): A new source for urolithiasis and lithotomy in antiquity
(/isis/citation/CBB787970597/)
Article
Ivan Garofalo;
(2019)
Il proemio della Methodus medendi di Galeno in greco, arabo, latino: Saggio di edizione e commento
(/isis/citation/CBB797076876/)
Article
Ivan Garofalo;
(2016)
La traduzione araba dei libri I–VI della methodus medendi
(/isis/citation/CBB344961492/)
Article
Anna Maria Urso;
(2017)
Pietro d'Abano e Niccolò da Reggio traduttori di Galeno: il caso del De optima corporis nostri constitutione e del De bono habitu
(/isis/citation/CBB967130672/)
Article
Alessia Guardasole;
(2017)
Sur la traduction de Niccolò de Reggio du De compositione medicamentorum secundum locos de Galien
(/isis/citation/CBB700600911/)
Article
Anna Maria Urso;
(2020)
Spigolature soranee
(/isis/citation/CBB967437630/)
Article
Christina Savino;
(2017)
Ricerche sulla tradizione del Commento agli Aforismi di Galeno: la traduzione latina di Niccolò da Reggio e il Vat. gr. 283
(/isis/citation/CBB691602244/)
Article
Stefania Fortuna;
(2017)
Niccolò da Reggio e l'Articella: nuova attribuzione della traduzione del Regimen acutorum
(/isis/citation/CBB029555364/)
Article
Antoine Pietrobelli;
(2017)
Deux traducteurs humanistes de Galien: Giovanni Bernardo Regazzola Feliciano et Jean Vassès
(/isis/citation/CBB328174340/)
Article
Ivan Garofalo;
(2018)
Due testimoni della traduzione araba della methodus medendi: ms. Ahmet III 2043 e Garrett 1075. Con in Appendice l'edizione di quel che resta della Sinossi della methodus medendi
(/isis/citation/CBB042120806/)
Article
Véronique Boudon-Millot;
(2017)
La tradition orientale du traité pseudo-galénique Sur la thériaque à Pison (De theriaca ad Pisonem)
(/isis/citation/CBB379805017/)
Article
Argante Ciocci;
(2020)
La versione latina dei Phænomena di Euclide nell’Urb. Lat. 1329
(/isis/citation/CBB442034868/)
Article
Brigitte Mondrain;
(2017)
Le Prorrhétique II dans les traductions de la Collection hippocratique à la Renaissance. Le travail éditorial de Marcus Fabius Calvus
(/isis/citation/CBB890407251/)
Article
Anna Maria Ieraci Bio;
(2023)
Un nuovo frammento greco del commento di Giovanni Alessandrino in Hippocr. Epid. VI nel Vat. gr. 300
(/isis/citation/CBB029247089/)
Article
Vito Lorusso;
(2016)
Due anecdota galenici nel Parisinus suppl. gr. 634 e appunti sul Parisinus gr. 1849
(/isis/citation/CBB778638404/)
Article
Stefania Fortuna;
(2020)
Bartolomeo da Messina e la traduzione latina del commento di Giovanni Alessandrino ad Epidemie VI
(/isis/citation/CBB900239933/)
Article
Emanuele Rovati;
(2020)
Origin and versions of Astronomia Ypocratis
(/isis/citation/CBB781487591/)
Article
Ivan Garofalo;
(2017)
La traduction arabo-latine de la Méthode Thérapeutique attribuée a Gérard de Crémone
(/isis/citation/CBB697561333/)
Article
Aimilios Dim. Mavrodis;
(2019)
Bemerkungen zum Dynameron des Aelius Promotus
(/isis/citation/CBB683895252/)
Article
Oliver Overwien;
(2019)
Prolegomena zu einer neuen Edition von Galens De sectis
(/isis/citation/CBB577352837/)
Be the first to comment!