Boudet, Jean-Patrice (Author)
Jean-Charles Coulon (Author)
Même si la Ghāyat al-ḥakīm et sa traduction latine, Picatrix, sont de célèbres traités de magie dans leurs sphères de diffusion respectives, aucune comparaison systématique entre les deux n’a été faite. Cette comparaison montre la fidélité globale de la traduction, mais aussi les écarts dus à la différence de milieu culturel et religieux.
...More
Article
Jean-Patrice Boudet;
(2020)
The Transmission of Arabic Magic in Europe (Middle Ages - Renaissance)
Book
Marion Daspens;
(2024)
Les Masā’il Khālid li-Maryānus al-rāhib dans leurs versions arabe et latine. Éditions critiques et traductions
Book
Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā Rāzī;
Gerrit Bos;
M. R. McVaugh;
(2015)
Al-Rāzī, On the Treatment of Small Children (De curis puerorum): The Latin and Hebrew Translations
Chapter
Filius, Lou;
(2007)
The Arabic Transmission of the Historia Animalium of Aristotle
Article
Marc Moyon;
(2020)
L’appropriation des sciences géométriques arabes en Occident médiéval
Article
Giovanna Murano;
(2023)
Il «Tahafut al-Tahafut» di Averroè tradotto per Roberto d'Angiò. Note sulla tradizione manoscritta latina
Article
Danielle Jacquart;
(2023)
De l'arabe au grec à la cour angevine: l'apport de textes médicaux fondamentaux au monde latin
Article
Charles Burnett;
(2020)
«Arabica veritas»: Europeans’ Search for «Truth» in Arabic Scientific and Philosophical Literature of the Middle Ages
Article
Young, Gregg de;
(2004)
The Latin Translation of Euclid's Elements Attributed to Gerard of Cremona in Relation to the Arabic Transmission
Article
Sébastien Moureau;
(2020)
Min al-Kīmiyā’ ad Alchimiam. The Transmission of Alchemy from the Arab-Muslim world to the Latin West in the Middle Ages
Book
Alfonso-Goldfarb, Ana Maria;
(1999)
Livro do Tesouro de Alexandre
Chapter
Moureau, Sébastien;
(2010)
Questions of Methodology about Pseudo-Avicenna's De anima in arte alchemiae: Identification of a Latin Translation and Method of Edition
Article
Oliver Overwien;
(2024)
Galens De motu thoracis et pulmonis in der griechischen, lateinischen, syrischen und arabischen Tradition oder: Was macht man mit einer Schrift, deren Inhalte teilweise veraltet sind
Article
Danielle Jacquart;
(2020)
The Survival of the Medieval Translations of Arabic Scientific and Philosophical Texts in Incunabula and Sixteenth-Century Printings
Chapter
Lorch, Richard;
(2005)
A Latin Fragment on Chords, Translated from Arabic
Book
Ilaria Parri;
(2018)
La magia nel Medioevo
Article
Schwartz, Dov;
(2001)
From Theurgy to Magic: The Evolution of the Magical-Talismanic Justification of Sacrifice in the Circle of Nahmanides and His Interpreters
Book
Bailey, Michael David;
(2007)
Magic and Superstition in Europe: A Concise History from Antiquity to the Present
Chapter
DAVID PORRECA;
Ann Giletti;
Dag Nikolaus Hasse;
(2023)
Whitewash for ‘Black Magic’: Justifications and Arguments in Favour of Magic in the Latin Picatrix
Chapter
Sijpesteijn, Petra M.;
(2007)
A Curious Arabic Talisman
Be the first to comment!