Fortuna, Stefania (Author)
Between 1490 to 1625, twenty-two editions of Galen's opera omnia were published in Latin, while only two in Greek. In the Western world Galen's literary production was mostly known through Latin translations, even in the sixteenth century, when Greek medicine was being rediscovered in its original language. The paper discusses the twenty-two Latin editions of Galen's writings and how they evolved. In these editions the number of works increased, especially from 1490 to 1533, while later, from 1576-1577 to 1586, forged commentaries on Hippocrates were added, when Galenic medicine was declining. Moreover, in 1490 Galen's works were printed in medieval translations from Arabic and Greek, while by 1541-1542 most of them had already received new humanist translations. The humanist translations, which started about 1480, depended on Greek manuscripts until 1525, when the Aldine provided the standard Greek text of Galen. Afterwards, the Greek manuscripts were used to correct the Latin, especially in the editions from 1541-1542 to 1565. Therefore the complete Latin editions included most of the philological work on Galen during the sixteenth century, as well as discussions on the authorship of some works, on the order in which they had to be read or printed, and on their selection for medical education.
...More
Book
López Pérez, Miguel;
Kahn, Didier;
Rey Bueno, Mar;
(2010)
Chymia: Science and Nature in Early Modern Europe (1450--1750)
(/isis/citation/CBB001023359/)
Article
Cooper, Glen M.;
(2012)
Departing from the Latin Galen and Its Arabic Sources in the Aldine Edition
(/isis/citation/CBB001252633/)
Article
Zhang, Fang;
(2015)
Changes in and Influence of the Images in the Bencao Yuanshi
(/isis/citation/CBB543046519/)
Book
Pormann, Peter E;
(2013)
The Mirror of Health: Discovering Medicine in the Golden Age of Islam
(/isis/citation/CBB001421026/)
Book
Friedrich, Christoph;
Bernschneider-Reif, Sabine;
(2003)
Rosarium litterarum: Beiträge zur Pharmazie- und Wissenschaftsgeschichte: Festschrift für Peter Dilg zum 65. Geburtstag
(/isis/citation/CBB000780042/)
Article
Oosterhoff, Richard J.;
(2013)
From Pious to Polite: Pythagoras in the Res publica litterarum of French Renaissance Mathematics
(/isis/citation/CBB001201307/)
Thesis
Artun, Tuna;
(2013)
Hearts of Gold and Silver: The Production of Alchemical Knowledge in the Early Modern Ottoman World
(/isis/citation/CBB001562879/)
Thesis
Daigle, Erica Nicole;
(2009)
Reconciling Matter and Spirit: The Galenic Brain in Early Modern Literature
(/isis/citation/CBB001561069/)
Article
Stefania Fortuna;
(2020)
Pseudo-Galenic texts in the editions of Galen (1490-1689)
(/isis/citation/CBB670899579/)
Chapter
Nutton, Vivian;
(2009)
Biographical Accounts of Galen, 1340--1660
(/isis/citation/CBB001021749/)
Article
Claudio Moreschini;
(2011)
La ricezione del "Quod animi mores" di Galeno fra Medioevo e Rinascimento : traduzioni, edizioni e commenti
(/isis/citation/CBB006473355/)
Chapter
Ramplingová, Jennifer M.;
(2011)
Pekladatelská innost alchymist v rudolfínské Praze: pípad Georga Ripleye
(/isis/citation/CBB001201938/)
Chapter
Pomata, Gianna;
(2005)
Praxis Historialis: The Uses of Historia in Early Modern Medicine
(/isis/citation/CBB000670276/)
Book
Rossi, Paolo;
(2000)
Logic and the Art of Memory: The Quest for a Universal Language
(/isis/citation/CBB000101788/)
Article
Grigory Kessel;
(2017)
A Syriac Medical Kunnāšā of Īšōʿ bar ʿAlī (9th c.): First Soundings
(/isis/citation/CBB511688131/)
Article
Lucia Raggetti;
(2020)
Simples on the Trees or Medicines on the Table? A Synopsis of Galenic Pharmacology in MS Bodleian Huntington 600
(/isis/citation/CBB283441811/)
Article
Bos, Gerrit;
Langermann, Y. Tzvi;
(2006)
Pseudo-Galen, al-Adwiya 'l-maktūma, with the Commentary of Ḥunayn ibn Isḥāq
(/isis/citation/CBB000931397/)
Article
Jackson, Donald F.;
(2012)
Greek Medicine in the Fifteenth Century
(/isis/citation/CBB001251296/)
Article
Vagelpohl, Uwe;
(2011)
In the Translator's Workshop
(/isis/citation/CBB001220528/)
Chapter
Véronique Boudon-Millot;
(2016)
L'apport des traducteurs arabes dans le débat sur l'authenticité des traités galéniques
(/isis/citation/CBB490156358/)
Be the first to comment!