Saliba, George A. (Author)
This paper investigates a hitherto untapped, but quite possible, route of transmission of scientitic ideas from the Islamic world to Renaissance Europe. It focuses in particular on the role played by the famous orientalist Guillaume Postel (1519-1581) who seems to have studied Arabic astronomical texts dealing with planetary theories and tries to contextualize the marginal notes Postel wrote on the Arabic manuscripts that he had owned. The purpose of this investigation is to demonstrate that the sixteenth century European scientists like Postel were not in need of Latin translations of Arabic scientific works in order for them to incorporate those works in their own for they could read the original Arabic texts and understand their import, and at times even correct those same texts. Once this interaction between Renaissance Europe and the Islamic world is fully appreciated one could better understand the conditions under which the well documented mathematical works that were first developed in the Islamic world could have been transmitted to people like Copemicus without having those original Arabic works necessarily translated into Latin.
...More
Article
Siam Bhayro;
(2017)
On the Problem of Syriac “Influence” in the Transmission of Greek Science to the Arabs: The Cases of Astronomy, Philosophy, and Medicine
(/isis/citation/CBB856825343/)
Chapter
Saliba, George;
(2008)
Embedding Scientific Ideas as a Mode of Science Transmission
(/isis/citation/CBB001022263/)
Book
F. Jamil Ragep;
Rivka Feldhay;
(2017)
Before Copernicus: The Cultures and Contexts of Scientific Learning in the Fifteenth Century
(/isis/citation/CBB399918134/)
Article
Alexandre M. Roberts;
(2022)
Byzantine Engagement with Islamicate Alchemy
(/isis/citation/CBB396204226/)
Article
Yücesoy, Hayrettín;
(2009)
Translation as Self-Consciousness: Ancient Sciences, Antediluvian Wisdom, and the `Abbasid Translation Movement
(/isis/citation/CBB001030427/)
Chapter
Shi Yunli Zhu Haohao;
(2016)
Calculating the Fate of Chinese Dynasties with the Islamic Method: The Chinese Study and Application of Arabic Astrology in the 17th Century
(/isis/citation/CBB410817605/)
Chapter
Jean-Patrice Boudet;
(2016)
Les comètes dans le Centiloquium et le De cometis du pseudo-Ptolémée
(/isis/citation/CBB678022467/)
Chapter
Véronique Boudon-Millot;
(2016)
L'apport des traducteurs arabes dans le débat sur l'authenticité des traités galéniques
(/isis/citation/CBB490156358/)
Book
Wisnovsky, Robert;
Wallis, Faith;
Fraenkel, Carlos;
(2011)
Vehicles of Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Textual Culture
(/isis/citation/CBB099952505/)
Book
Julio Samsó;
(2020)
On Both Sides of the Strait of Gibraltar: Studies in the History of Medieval Astronomy in the Iberian Peninsula and the Maghrib
(/isis/citation/CBB146260272/)
Book
Ben-Zaken, Avner;
(2010)
Cross-Cultural Scientific Exchanges in the Eastern Mediterranean, 1560--1660
(/isis/citation/CBB001020401/)
Book
Violet Moller;
(2020)
The Map of Knowledge: A Thousand-Year History of How Classical Ideas Were Lost and Found
(/isis/citation/CBB401001470/)
Article
Chase, Michael;
(2012)
Philoponus' Cosmology in the Arabic Tradition
(/isis/citation/CBB001200460/)
Article
Compier, Abdul Haq;
(2012)
Rhazes in the Renaissance of Andreas Vesalius
(/isis/citation/CBB001250920/)
Book
Iqbal, Muzaffar;
(2012)
Studies in the Making of Islamic Science: Knowledge in Motion
(/isis/citation/CBB001250504/)
Article
Ragep, F. Jamil;
(2007)
Copernicus and His Islamic Predecessors: Some Historical Remarks
(/isis/citation/CBB000771565/)
Article
Danielle Jacquart;
(2020)
The Survival of the Medieval Translations of Arabic Scientific and Philosophical Texts in Incunabula and Sixteenth-Century Printings
(/isis/citation/CBB217856975/)
Thesis
Ben-Zaken, Avner;
(2004)
The Angelus Novus of Early Modern Science: The Past, the East and theCirculation of Post-Copernican Astronomy in the Eastern Mediterranean, 1560--1660
(/isis/citation/CBB001562114/)
Chapter
Kunitzsch, Paul;
(2008)
Science between East and West: A Domain of Translation
(/isis/citation/CBB001022258/)
Article
Stefan Zieme;
(2023)
Gerard of Cremona’s Latin translation of the Almagest and the revision of tables
(/isis/citation/CBB538268368/)
Be the first to comment!