Article ID: CBB000850180

The Vocabulary of Tocharian Medical Manuscripts (2008)

unapi

This paper will give a survey of the Tocharian medical vocabulary as known from fragments of manuscripts preserved in Buddhist monasteries along the Northern route of the Silk Road. The origin of the medical vocabulary reflects the influx of loanwords and cultural influences from neighbouring languages as well as the written lingua franca of the region, Sanskrit. However, different parts of the vocabulary reflect different types of vocabulary, e.g., indigenous words, calques, loan translations or borrowings. Tocharian medical texts represent, in almost all instances, translations from Sanskrit. This has of course influenced the vocabulary, even though traces of an indigenous tradition can be found in the vocabulary.

...More

Description As seen in fragments of manuscripts preserved in Buddhist monasteries along the northern Silk Road route, the vocabulary reflects loanwords and influences from neighbouring languages and especially Sanskrit.


Citation URI
https://data.isiscb.org/isis/citation/CBB000850180/

Similar Citations

Article Mak, Bill M.; (2013)
The Last Chapter of Sphujidhvaja's Yavanajātaka Critically Edited with Notes (/isis/citation/CBB001421132/)

Article Clemency Montelle; (2019)
Philippe de La Hire in India. Comparing True Solar Longitude Computations in Latin and Sanskrit (/isis/citation/CBB742105118/)

Article Bolsokhoyeva, Natalia; (2008)
Tibetan Medical Illustrations from the History Museum of Buryatia, Ulan Ude (/isis/citation/CBB000850182/)

Article Zieme, Peter; (2008)
Notes on Uighur Medicine, Especially on the Uighur Siddhasāra Tradition (/isis/citation/CBB000850179/)

Article Pingree, David; (2000)
Amṛtalaharī of Nityānanda (/isis/citation/CBB000102372/)

Book Kusuba, Takanori; Pingree, David E.; (2002)
Arabic Astronomy in Sanskrit: Al-Birjandī on Tadhkira II, Chapter 11 and Its Sanskrit Translation (/isis/citation/CBB000201779/)

Book Patrick Manning; Abigail Owen; (2018)
Knowledge in Translation: Global Patterns of Scientific Exchange, 1000-1800 CE (/isis/citation/CBB148194032/)

Chapter Pollock, Sheldon; (2011)
The Languages of Science in Early Modern India (/isis/citation/CBB001251370/)

Article R. Champakalakshmi; (2016)
In Search of the Beginnings and Growth of Knowledge Production in Tamil (/isis/citation/CBB168865911/)

Article Petrocchi, Alessandra; (2015)
A New Theoretical Approach to Sample Problems and Deductive Reasoning in Sanskrit Mathematical Texts (/isis/citation/CBB001550650/)

Article Kim Plofker; Agathe Keller; Takao Hayashi; Clemency Montelle; Dominik Wujastyk; (2017)
The Bakhshālī Manuscript: A Response to the Bodleian Library's Radiocarbon Dating (/isis/citation/CBB565395854/)

Article Salguero, C. Pierce; (2010)
Mixing Metaphors: Translating the Indian Medical Doctrine Tridoa in Chinese Buddhist Sources (/isis/citation/CBB001450709/)

Chapter Tejas S. Aralere; (2016)
The Crossroads of Hellenistic and Sanskrit Science (/isis/citation/CBB746679269/)

Authors & Contributors
Pingree, David Edwin
Misra, Anuj
Montelle, Clemency
Keller, Agathe
Hayashi, Takao
Aralere, Tejas S.
Concepts
Sanskrit
Translations
Cross-cultural interaction; cultural influence
India, civilization and culture
Astronomy
Mathematics
Time Periods
Ancient
19th century
Medieval
18th century
17th century
Early modern
Places
India
Central Asia
Hellenistic world
Buryatia (Russia)
Xinjiang Region (China)
Greece
Institutions
Bodleian Library
Comments

Be the first to comment!

{{ comment.created_by.username }} on {{ comment.created_on | date:'medium' }}

Log in or register to comment