Description Emphasizes Toledo's prominence as a center for Arabic-Latin translation in the second half of the twelfth century. Focuses on Gerard of Cremona and includes the Vita, Commemoratio librorum and Eulogium prepared by his students, in a new edition.
Article
Young, Gregg de;
(2004)
The Latin Translation of Euclid's Elements Attributed to Gerard of Cremona in Relation to the Arabic Transmission
(/isis/citation/CBB000931713/)
Chapter
Burnett, Charles;
(1999)
Dialectic and Mathematics According to Ahmad ibn Yusuf: A Model for Gerard of Cremona's Programme of Translation and Teaching?
(/isis/citation/CBB000110125/)
Chapter
Green, Monica H.;
(2011)
Moving from Philology to Social History: The Circulation and Uses of Albucasis's Latin Surgery in the Middle Ages
(/isis/citation/CBB001251758/)
Article
McVaugh, Michael;
(2009)
Towards a Stylistic Grouping of the Translations of Gerard of Cremona
(/isis/citation/CBB001021600/)
Article
Stefan Zieme;
(2023)
Gerard of Cremona’s Latin translation of the Almagest and the revision of tables
(/isis/citation/CBB538268368/)
Article
Nadia Ambrosetti;
(2018)
“Farai Sicome Tòe Amaestrato” (You will Perform, as I Taught You): Notes about Medieval Didactics of Algebra
(/isis/citation/CBB398536396/)
Article
Carabaza Bravo, Julia María;
(2002)
La Filāḥa yūnāniyya et les traités agricoles arabo-andalous
(/isis/citation/CBB000200196/)
Chapter
Hasse, Dag Nikolaus;
(2006)
The Social Conditions of the Arabic-(Hebrew-)Latin Translation Movements in Medieval Spain and in the Renaissance
(/isis/citation/CBB001020126/)
Article
Escayol, Maria Antònia Martí;
(2011)
Two Iberan Versions of Gottfried of Franconia's Pelzbuch. Translations and Copies in Medieval and Modern Agricultural Literature
(/isis/citation/CBB001220733/)
Book
José Martínez Gázquez;
(2016)
The Attitude of the Medieval Latin Translators Towards the Arabic Sciences
(/isis/citation/CBB416590324/)
Article
Glasner, Ruth;
(2001)
Zeno of Elea's Argument from Bisection: Newly Discovered Evidence in a Hebrew Translation of Averroes
(/isis/citation/CBB000411043/)
Article
Neubauer, Eckhard;
(2004-2005)
Die Euklid Zugeschriebene “Teilung des Kanon” in Arabischer Übersetzung
(/isis/citation/CBB001024028/)
Article
Rashed, Roshdi;
(2012)
L'angle de contingence: Un problème de philosophie des mathématiques
(/isis/citation/CBB001220532/)
Article
Burnett, Charles;
Zhao, Ji-Wei;
Lampe, Kurt;
(2007)
The Toledan Regule (Liber Alchorismi, part II): A Twelfth-Century Arithmetical Miscellany
(/isis/citation/CBB000773659/)
Book
Violet Moller;
(2020)
The Map of Knowledge: A Thousand-Year History of How Classical Ideas Were Lost and Found
(/isis/citation/CBB401001470/)
Article
Brentjes, Sonja;
(2001)
Two comments on Euclid's Elements? On the relation between the Arabic text attributed to al-Nayrýzý and the Latin text ascribed to Anaritius
(/isis/citation/CBB000100848/)
Article
Glasner, Ruth;
(2013)
Hebrew Translations in Medieval Christian Spain: Alfonso of Valladolid Translating Archimedes?
(/isis/citation/CBB001213459/)
Article
Marc Moyon;
(2019)
À propos d’algorithmes mathématiques élémentaires dans un corpus de textes arabo-latins du Moyen Âge
(/isis/citation/CBB120307549/)
Article
Riera Climent, Cristina;
Pulgarín Guerrero, Antonio;
Cobo Bueno, José Miguel;
(2009)
El influjo extranjero en la medicina española de la segunda mitad del siglo XIX: una evaluación cuantitativa
(/isis/citation/CBB000933136/)
Article
Burnett, Charles;
(2001)
The Coherence of the Arabic-Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth Century
(/isis/citation/CBB000102552/)
Be the first to comment!